日本版キャスト初演という事で
どんな演出? あの曲はどんな歌詞? とワクワクドキドキ。 ブロードウェイでは、1981年に開幕し、翌年トニー賞を6部門受賞、 2006年には、ジェニファー・ハドソン、ビヨンセ、ジェイミー・フォックス、エディ・マーフィなど、
豪華キャストで映画化もされています。
当時学生だった私は、
安くなるレイトショーへ何度も足を運び
ジェニファーの地響きのような熱い歌声に、
心臓が打ち抜かれ、観了後、
しばらく放心状態で帰れなくなったことを
懐かしく思い出しました。
そして、
大学4年間で一番歌った曲たちかもしれないと思うほど
ボロボロになった楽譜を今も時々開いて
「I am changing」や「Listen]を歌い
喉の状態を確かめています。
何度練習しても 全然歌えなくて レッスン後泣きながら帰った思い出の曲達。 同期の仲間たちと 「we are dreamgirls~♪」 と手を取り合って歌った青春の曲達。 その歌詞の通り、 夢を追いかける人々の
葛藤と希望を描いた
大好きなサクセスストーリーです。
ダイアナ・ロスとスプリームスを モデルに描かれているこの作品は 今まで現地の出演者もアフリカ系アメリカ人による パフォーマンスが多い印象がありました。 ビートがカッコ良いR&Bや 感情表現豊かなソウル音楽を 日本人が日本語で歌う今回の公演、 やっぱりとても難しいよな〜( ノД`) この課題は、 日々のレッスンでも感じていて 音楽は、国の文化と共に生まれてきたものだからこそ もし他国の歌を歌うなら その国の文化や歴史を知らないと 上辺だけの歌になってしまう。 そもそもの言葉自体のリズム感が英語と異なる日本語で
同じ表現をするのはとても難しい~!! これは、輸入ミュージカルを観ると
いつも感じる課題なのです。
いつか日本のミュージカル界が
輸入物ばかりでなく、
自国オリジナル作品が認められる時代になったらな、と
密かに願っています。
「言葉を歌で伝える」ミュージカルでは、
言葉のリズム(イントネーションとも言えますね)と歌のリズムが、美しくマッチしていることで、感情表現がスムーズに声に乗って、わざとらしくない表現になると思うのです。これは、作詞作曲の時点で、ある程度決められてしまいますが
歌い方によっても、言葉を美しく聞かせることは可能です。
日々のレッスンでは、「言葉を歌う」ということを丁寧に伝えています。
すると、人を感動させる歌が歌いたい!
曲の内容をしっかり伝えたい!
こんな望みは、すんなり叶っていくのです。
・もし、歌が単調になってしまう。
・下手なわけではないのに、今一つ感動させられない
という悩みがある方は、ご連絡下さい♪
Comments